Перевод "service line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение service line (сорвис лайн) :
sˈɜːvɪs lˈaɪn

сорвис лайн транскрипция – 32 результата перевода

Also, he didn't get the procedure cleared for him.
collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer service
If it keeps up, he's gonna have to sue.
Кроме того, ему даже не разъяснили сущность процедур.
Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу поддержки клиентов своей страховой компании?
Если так пойдёт и дальше - он должен будет подать в суд.
Скопировать
Ah! Delicious!
So there is this service line.
It's used for software updates, maintenance, that sort of thing.
Восхитительно!
Так вот там служебная линия.
Она используется для обновления ПО, обслуживания и так далее.
Скопировать
There's a patriotic time going on right now, but as far as this fucking government's concerned, fuck you, motherfucking Park Service!
Now Treadwell crosses a line with the Park Service which we will not cross.
He attacks the individuals with whom he worked for 13 years.
Приближается патриотическая пора, но что касаетсл поганого правительства, пошли вы, долбаный Парк-Сервис!
Сейчас он переходит границу по отношению к Парк-Сервису, которую не слодовало бы переходить.
Он нападает на людей, с которыми вместе работал 13 лет.
Скопировать
The old man wouldn't like it.
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
Старику это не понравится.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Скопировать
Now that was traveling.
The Italian line. The food, the service.
Are you kidding me?
¬от это были путешестви€.
"таль€нский, мать твою, круиз:
еда, сервис - обалдеть можно.
Скопировать
Also, he didn't get the procedure cleared for him.
collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer service
If it keeps up, he's gonna have to sue.
Кроме того, ему даже не разъяснили сущность процедур.
Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу поддержки клиентов своей страховой компании?
Если так пойдёт и дальше - он должен будет подать в суд.
Скопировать
I said I'd have lunch.
One of the reasons why I engaged in an on-line dating service the men I met were only interested in appearance
Appearance wasn't important?
Мы же договорились пообедать.
Одна из причин, по которой я зарегистрировалась на сайте знакомств это то, что мужчин интересует только внешность.
Разве для вас внешность не важна?
Скопировать
What's the case?
Our client fell for a woman through an on-line dating service.
When they met, it didn't work out.
Что за дело?
Наш клиент познакомился с женщиной на сайте знакомств и влюбился в нее.
Затем они встретились, у них ничего не получилось.
Скопировать
You know, it's not much, but if you throw in 2000 more Euros, you can get the Imperator.
Top of the line, with panoramic veranda, and full-service toilets.
It's the best camper there is.
Мольтес, я знаю, я - ничтожество, но если ты добавишь 2 тысячи евро, можно купить Форсайт Император.
Это высший класс, с панорамным обозрением и встроенным туалетом.
Это лучшая модель автофургона.
Скопировать
This surprises me.
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line.
It is the former Colonel Ogareff.
Это меня удивляет.
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
Речь идет об отставном полковнике Огареве.
Скопировать
And really, why wouldn't they?
We have custom stables... all-you-can-eat feeding stations... a full-service dragon wash... even top-of-the-line
It's time, Gobber.
А почему бы и нет?
Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов и, если позволите, даже современная противопожарная система.
Пора, Плевака.
Скопировать
You told me he died in Afghanistan.
When I asked how, I got the standard crap-- line of duty, service to your country.
Turned out he'd been murdered by PMCs who were guarding an illegal mine.
Ты говорил, что он погиб в Афганистане.
Когда я спрашивал, как именно, получал стандартные отговорки - на посту, служа своей стране.
Оказалось, он был убит наемниками частной военной компании, охранявшими нелегальную шахту.
Скопировать
- May I speak with them?
Someone from the Secret Service is on the line for you.
This is Daniels.
- Могу я поговорить с ними?
Кто-то из секретной службы находится на линии.
Это Дэниелс.
Скопировать
Ah! Delicious!
So there is this service line.
It's used for software updates, maintenance, that sort of thing.
Восхитительно!
Так вот там служебная линия.
Она используется для обновления ПО, обслуживания и так далее.
Скопировать
I also pulled his phone records.
It primarily shows service calls on his business line.
Primarily?
Я также запросила, кто ему звонил.
В большинстве случаев просто звонки на его рабочий.
В большинстве?
Скопировать
We have been talking, Marshal.
Gotta say, I'm thinking I got in the wrong line of public service.
It is a little overwhelming.
Весь день обсуждаем, маршал.
Похоже, я ошибся в выборе органов государственной службы.
Дом построен в годы гражданской войны, одновременно с фортом, где сейчас корпус "С".
Скопировать
We will now move on to the awards and promotions.
being promoted to lieutenant today, it gives me great pleasure to additionally award the Distinguish Service
Congratulations, Lieutenant.
Теперь перейдем к наградам и повышениям.
Для меня большое удовольствие не просто повысить, но и вручить крест сержанту, а теперь уже лейтенанту Терренсу МакДонаху в знак признания его заслуг.
Поздравляю, лейтенант.
Скопировать
Something must have changed.
Lightman, I have the Secret Service on the line for you.
Yeah, uh, you must be looking for Torres.
Что-то должно было измениться.
Доктор Лайтман, вам звонят из Секретной службы.
Ты наверное Торрес ищешь?
Скопировать
Ray Griffin and I have worked together for nine years, during which time I've found him to be an exemplary officer, highly valued by the community he serves.
Could you recite the first line of the police oath which you and Ray Griffin took when you joined the
The oath taken by police officers.
Рэй Гриффин и я работали вместе в течение девяти лет, в течение которых я знал его как образцового офицера, высоко ценимого сообществом, где он служил.
Не могли бы вы зачитать первую строку полицейской присяги, которую вы и Рэй Гриффин приняли, когда поступили на службу, пожалуйста?
Простите? Полицейскую присягу офицеров.
Скопировать
You mean porn?
Jeremy has a service, the apology line.
People call in.
Вы имеете в виду порнуху?
Джереми содержит сервис, линия для извинений.
Чтобы люди звонили.
Скопировать
R uairi O'Oonnell never existed.
The man who persuaded O'Shaughnessy to help him steal 1 44 Sten guns is R uairi MacLeish, hard-line I
But I suppose your friend Empton never mentioned that, am I right?
Рури О'Коннелл никогда не существовал.
Человека, который убедил О'Шогнесси помочь ему украсть 144 автомата, зовут Рури МакЛиш, он - солдат ИРА, действующий боевик.
Но я полагаю, твой друг Эмптон забыл об этом упомянуть, да?
Скопировать
You need to respect that my feelings are hurt.
You want me to put my life on the line to service your ego?
I save lives every day. I cut, I save.
А ты должна уважать то, что мои чувства задеты.
Я должна рискнуть жизнью в угоду твоему эгоизму?
Спасаю жизни ежедневно.
Скопировать
Excuse me.
205)\frx2\fry12\fnBookman Old Style\b0\cH17222A}Kiyose Building Service{This is too fast to read - although
Will you keep it for me?
Спасибо.
205)\frx2\fry12\fnBookman Old Style\b0\cH17222A}Компания Киёсэ
Подержишь их у себя?
Скопировать
Listen, I don't exactly know what you do or how you do it, But when you walk through these gates, Things start happening.
The press starts falling in line, The secret service gets extra secret, And the problems- they just kinda
And when you go back out, everyone's breathing A little bit easier.
Я не уверен, что и как вы это делаете, но когда вы проходите через эти ворота, мир начинает крутиться.
Пресса выстраивается в очередь, у секретной службы становится еще больше тайн, а проблемы просто исчезают.
и когда вы возвращаетесь, все вздыхают с облегчением.
Скопировать
It's what he's got planned next that worries me.
The District line is the closest, there should be a service door on your left.
Got it.
Его дальнейшие планы, вот что меня волнует.
Ближайшая линия - Дистрикт, служебная дверь должна быть слева.
Понял.
Скопировать
Do you have any idea the pressure I'm under?
28 years of service, everything I've ever worked for is on the line.
Everything we've worked for.
Ты хоть понимаешь, под каким я давлением?
28 лет службы, Все над чем я работал, поставлено на карту.
Все над чем Мы работали.
Скопировать
Being, as I am, your assistant, I must be privy to all events, of which you will agree, there are precious few hereabouts.
dare predict there'll be a great deal for you to do today, sir, in the investigating and comforting line
I am not so awkward that I cannot find my own sandwiches, thank you.
Будучи вашим помощником, я должен быть участником всех событий, каковых, как вы, должно быть, согласитесь, не так уж много в наших краях.
И будучи, как я, вашим помощником, я осмелюсь предположить, что сегодня у вас будет много дел, сэр, по части расследований и утешений, и вам понадобятся мои услуги по части организации и пропитания.
Я не настолько неловок, чтобы не найти свои собственные сэндвичи, спасибо.
Скопировать
The week after I got here, I finally found a phone that worked.
I called a secure line belonging to the Service, and Agent Hassler left me a message.
- Adam Hassler?
Через неделю, как я сюда попала, я наконец нашла работающий телефон.
Я вышла на секретную линию нашей Службы, и агент Хесслер оставил мне сообщение.
- Адам Хесслер?
Скопировать
Assistant Communications Officer on the U.S.S. Montana.
Comes from a long line of military service.
Amy wanted to be a sailor since she was 13.
Помощник начальника связи на корабле Монтана.
Из семьи потомственных военных.
Эми хотела стать матросом с 13 лет.
Скопировать
- Sir.
You think you can get our secret service in line?
I'll do my best, Mr. President.
- Сэр.
Думаете, сможете разобраться с нашей секретной службой?
Постараюсь, господин Президент.
Скопировать
That thing in there is killing American citizens, citizens that you swore to protect.
Ruth... you and I have done some very questionable things in the service of this country, but there is
You show me that line when those beasts invade your home, attack Willa, your children.
Это существо убивает граждан Америки, граждан, которых ты клялся защищать.
Рут... мы с тобой много спорных поступков совершили, служа этой стране, но всему есть предел.
Расскажешь мне о пределе, когда эти монстры придут к тебе домой, нападут на Виллу, твоих детей.
Скопировать
But Detective Lawlor is correct.
Right after Amy arrived, service on that line was disrupted due to a track fire.
Where did Amy go after that?
Но, детектив Лолор также права.
Эми была на станции, когда движение поездов было перекрыто из-за пожара на линии.
Куда Эми отправилась после этого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов service line (сорвис лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение